搜索一下,可以快速帮你找到您需要的内容

台湾食物名由来 外来语超多

华人策略论坛官网 最新消息:

台湾文史作家曹铭宗表示,台湾许多食物名字由来都是外来语,像是甜不辣、高丽菜与释迦等,都可能是从外来语演变成。

曹铭宗很关心食物,让他从单纯煮饭工作者,根据自己的调查,发掘出许多台湾美食名字的由来,甚至出版讲述食物名字由来的蚵仔煎的身世:台湾食物名小考。

曹铭宗说,写台湾地名由来相关书籍时,发现背后有很多原住民的意义、外来语,甚至有些古代汉语,才整理并尝试找出食物名字的答案。

他举例说,像是高丽菜就是外来语,但不是从韩国,而是来自于欧洲。高丽菜名源于台语的高丽,顾名思义似乎与韩国有关,一种说法是日据时期为鼓励台湾人种植高丽菜,找韩国大力士到台湾宣传,并说高丽菜很营养,常吃可强身,就像高丽蔘,才叫做高丽菜。

不过,曹铭宗再探访后发现,台湾在清代就有高丽菜,只能说高丽菜会普及与日本推广有关。他发现在台湾方志中番芥蓝就是指高丽菜,显示高丽菜是荷兰带到台湾。

曹铭宗说,高丽菜荷兰语为Kool;西班牙语为Col;德语是Kohl,都与台语的高丽相近,且新加坡官方语言之一的华语虽叫做包菜,但民间福建话也称高丽菜,他华人策略论坛推论高丽菜名字原本是欧美语言转化。

也有从东南亚来的食物外来语,曹铭宗表示,像是水果莲雾就是马来文或印尼文Jambu,音译成莲雾。

曹铭宗说,莲雾原产地为马来群岛,应是17世纪由荷华人策略论坛兰人从印尼引进台湾。曹铭宗表示,17世纪初,荷兰人从欧洲到亚洲,先在印尼雅加达设总部,后来才到台湾设贸易基地。

当年荷兰人从南洋引进很多植物到台湾,包含来自印尼的Jambu。据清代文献,Jambu当华人策略论坛时有很多译名,像是暖雾、剪雾、莲雾与南无等,最后则以莲雾流传下来。

发表留言

你的隐私不会对外公开,请放心留言*

您可以使用这些html代码: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>